I had the Finland - Czech Republic hockey game on for a bit last night, but wasn't really paying attention. At one point, the puck went between a goaltender's thighs and kind of bounced to and fro a couple of times.
The announcer said "the puck rattled around his five hole".
Today's assignment: how to work this great expression into everyday conversation. I do realize that any good Canadian who watches hockey (i.e. 98% of good Canadians) knows what this means, but there's got to be a new meaning to attach to this colourful turn of phrase.
4 comments:
take it away JAW fan--
Being in the 2% of Canadians who do not watch hockey and one who does not know what the expression means...here is my new use of the expression:
A five hole would be whatever orifice a hustler/prostitute would use to earn their living...a puck would naturally be a "john"...rattling around the five-hole would be a "john" too nervous or scared to actually approach the hustler/prostitute in question, but who keeps pacing pack and forth in an attempt to work up the courage to do so.
So whenever you see a nervous john loitering near a prostitute, you may say, "well, that puck is rattling the five hole."
JAW fan
..and of course, by extension, it could be used of any individual too afraid to actually approach someone in a bar or a social situation, but who is working up the courage and pacing around in the process.
JAW fan
wow you are amazing.
Post a Comment